30 januari 2008

.se fotboll, krig och filmer

Klockan är elva och jag lyssnar på spansk radio, ville höra den spännande
upplösningen på de av kvartsfinalerna i spanska cupen. Tyvärr så tog lyckan
slut för Mallorca och de åkte ut mot Getafe.

Det är snabba svängar i undertextningsbranschen, i några dagar handlade
det om andra världskriget och Vietnam, samt ”the first and the second Gulf War”,
som då och då skrivs felaktigt som första Gulfkriget och följaktningen andra
Gulfkriget. Men det ska vara Kuwaitkriget - som var en väpnad konflikt 1990-1991
– och Irakkriget – som var 2003. Och nu har det i stället gått över till juridik
och familjeliv i Argentina. Länken här brevid går till ett lexikon med argentinsk
slang: lunfardo. Tack och lov att i trots av allmänhetens förespeglingar
om hur ensamt översättarlivet är för en frilansare, så sitter man inte ensam
inför alla frågor.

Nu när man hittat 3 000 förlorade negativ av Robert Capa och Gerda Taro,
så har den spanska tidningen El Periódico de Cataluña sökt efter de barn
som blev fotade av Capa, och intervjuar 84-årige Xavier Camps som är en
av dem.

Det finns mycket annat som är förlorat för alltid, av mindre och större vikt,
men jag såg i måndags ännu en film av Fernando Fernán Gómez ”El viaje
a ninguna parte”, som var riktigt bra och som talade om förlusten av olika
yrkesgrupper, i filmen handlade om teatersällskapen som åkte runt och
spelade i byarna i Spanien och som försvann i och med filmens intåg.
Men det verkar vara en ständig rädsla för många. Jag har funderingar
på ett inlägg som handlar om just det här. Paniken som nedladdningen
av musik har ställt till och hur de förutspår cd:ns försvinnande. Kommer
det att ske? Inte omöjligt. Det är det verkligen inte, men mer om det lite
längre fram.

Jag får väl läsa igenom mina blogginlägg snart, har en svag föraning om att
jag har lovat att utveckla idéer och skriva mer om ett visst ämne. Får göra
en minnesanteckning någonstans.

Inga kommentarer: